أبوظبي – في خطوة ثقافية بارزة تعزز التبادل الأدبي بين العالمين العربي والكردي، شهد معرض أبوظبي الدولي للكتاب يوم السبت 3 مايو 2025 توقيع الروائي السعودي يوسف المحيميد النسخة الكردية من روايته الشهيرة "الحمام لا يطير في بريدة"، التي ترجمها الشاعر والمترجم الكردي ياسين حسين.

تأتي هذه الخطوة ضمن مشروع طموح لترجمة عدد من الأعمال الأدبية السعودية إلى اللغة الكردية، في سابقة تُعد الأولى من نوعها في تاريخ الأدبين العربي والكردي. وقد تم تنفيذ هذا المشروع بدعم من هيئة الأدب والنشر والترجمة السعودية عبر مبادرتها "ترجم"، وبإشراف وكالة كلمات السعودية، بالتعاون مع منشورات رامينا، التي تتخذ من لندن مقراً لها.

تتناول رواية "الحمام لا يطير في بريدة" قصة فهد سليمان السفيلاوي، الذي يستعيد مأساته الذاتية خلال رحلة قطار في إنجلترا، مسلطاً الضوء على التحديات التي يواجهها الفرد في مجتمع يهيمن عليه "حراس الفضيلة". تُعد الرواية من أبرز أعمال المحيميد، وقد أثارت جدلاً واسعاً منذ صدورها لما تحمله من نقد اجتماعي جريء.

تُعتبر هذه الخطوة جزءاً من جهود هيئة الأدب والنشر والترجمة السعودية لتعزيز حضور الأدب السعودي على الساحة العالمية، وفتح آفاق جديدة للتواصل الثقافي بين الشعوب. وقد أعربت منشورات رامينا عن شكرها وتقديرها لكل من ساهم في إنجاز هذا المشروع، مؤكدةً على أهمية الترجمة كجسر للتفاهم والتقارب بين الثقافات.

من المتوقع أن تتوفر النسخة الكردية من الرواية في المكتبات الكردية في كردستان وتركيا وسوريا وأوروبا وأمريكا قريباً، ما يتيح للقراء الكُرد فرصة التعمق في الأدب السعودي بلغتهم الأم، واكتشاف عوالمه الثريّة.

الكاتب

مواضيع أخرى ربما تعجبكم

0 تعليقات

اترك تعليقاً

الحقول المطلوبة محددة (*).